How do we assess Interaction at Pipplet?

Maria Timofeeva • avr. 15, 2020
Mastering a language involves mastering: reception, which is when we listen or read something and partially understand it; production, which is when we speak or write; and interaction, which is when these two activities intertwine and we participate in a conversation with interlocutors. 

At Pipplet, we are often asked, which of these capacities we assess and how. 

Interaction - what is it?

Let’s start with this. You are reading this article right now, but there is no interaction happening between me (the author) and you (the reader).You cannot communicate your reaction to what I’m saying, unless you leave a comment or any other gesture allowing you to interact with my words.. As an author, it is difficult to know whether or not a reader has been inspired by our words or not, unless there is some level of interaction taking place.

Interaction happens when humans communicate ideas and others react to them. It is essential for language use and for the world to work. So, unless you are a monk on a vow of silence or on a self-isolation with no internet access, it is likely that you interact with people every single day, probably dozens if not hundreds of times.

How can we assess interaction?

For fellow linguists, interaction is an essential component of the language use, alongside production and reception. 

That is why a language test is only complete and comprehensive if it tests interaction. 
Now that we know that interaction only happens when there are two (or more) interlocutors involved, the question that arises is how to test it?

The traditional response to that is you need to have a human examiner facing a test-taker, asking questions, while the test taker reacts to or engages with the questions.. This approach usually involves a topic or prompt the test-taker must respond to. The examiner is required to ask follow up questions and evaluate the test-taker using a grading system

No matter the skill level, the point is to test a person’s ability to comprehend what the examiner says, express their ideas in a way that is understood and demonstrates their language skills.

How evaluating interaction actually turns out

I will share with you a personal story. After a few years of learning French, and while my level was quite good, I decided to take the C1 level test. The test included an oral section where I had to face 2-3 examiners and discuss with them a topic chosen at random. I never had trouble speaking with people in French at the time. I had several native french-speaking friends that I would often talk to, so confidently, I wasn’t worried about the oral section of this test.

However, it turned out that the interaction part was not what I expected it would be. My interlocutors kept complete silence when I presented my ideas on the topic, they didn’t even smile at my attempts to make a joke! Already I was feeling uncomfortable, as if I was boring them, or wasting their time. So I wrapped it up, tried to cut the discussion short for their sake, which was clearly the opposite of what the test required me to do. Should I mention that I failed the oral part?

The difficulties when evaluating interaction

There are many obstacles that can arise when we interact. I’m sure all of us have already been in an awkward situation when the conversation just doesn’t happen, no matter how hard we try. It might be because of incompatibility with our interlocutor, or just because of our state of mind. Well, the same goes for language testing. 
Not only do we need to find subjects that would be interesting enough for the test-taker, they also should be adapted to their language level, and relevant to their interests and/or industry. If you have never driven a car in your life, you will not likely be able to keep a conversation about car maintenance for more than 2 minutes.

Another concern that might arise when we talk about face-to-face language evaluation is an ethical one, primarily around bias. Let’s imagine that a test-taker speaks freely about what is taking place in an image, but says something an examiner is not fond of. To push it even further, imagine that the evaluator is not fond of the way a test taker looks, talks, or acts. Imagine a transphobic person evaluating a non-binary test-taker or a person with a thick accent facing a racist evaluator. It’s hard to notice when the evaluation of language skills turns into an evaluation of the test-taker’s personality traits. Although the language evaluators are trained to deal with these kind of biases, they are never fully eliminated.

To avoid this type of situation, most direct face-to-face language tests are held with at least two language professionals present. This should ensure a better quality control, since the final grade is decided by vote, but does not always remove the bias completely. At the same time, that drives up the cost of that type of test. 

The semi-direct evaluation

An alternative approach that could mend these difficulties is something called “Semi-direct test”. This language test simulates interactions by using modern technology. To put it simply, the semi-direct assessment happens when the test-taker is presented with some oral or written content that prompts them to talk spontaneously. These productions are recorded and then sent to one or several language evaluators. 

It’s called semi-direct because there is no actual interaction going on between the test-taker and the examiner. The responses are evaluated anonymously and on a deferred basis, which helps with some of the problems I mentioned earlier. 

A big advantage that this method offers is eliminating the factor of non-verbal communication. While it’s considered extremely important to master it in order to be a good communicator, from a language tester point of view, it can be both a blessing and a curse. 
Most of the time we’re not even aware of it, but we pass through a tremendous amount of information with our facial expressions, gestures and mannerisms. However, when it comes to intercultural communicative situations, they can often become an obstacle. Simply think about when you have to talk on the phone, and you need to verbalize everything to pass the right message through. This is often the moment when we all regret not having a good enough grasp in a foreign language.

So while a semi-direct language test is merely an artificial model of a human interaction, it helps to dissect the test-taker’s performance into communication strategies that they employ and their linguistic competencies, which can be assessed separately and in a more objective way.

These things considered, the semi-direct language tests offer this incredible opportunity to evaluate the test-taker’s language skills, and language skills only. Which has the potential to be a fair and cost-efficient way of assessing language levels since there is no way for the evaluator to like or dislike, encourage or discourage the test-taker. 

As you can see, assessing interaction is quite a tricky topic. And as the technologies develop, our approach changes with them. 
Do you have any questions about our language assessment? Feel free to contact us on contact@pipplet.com!

Related stories

How to Combat New Forms of Cheating in Online Language Testing
par Pipplet Team 22 avr., 2024
Explore how advanced online proctoring combats cheating in language tests, ensuring fair and accurate assessments.
Expand global talent reach with automated proctoring for secure, efficient online language tests.
par Pipplet Team 22 avr., 2024
Expand global talent reach with automated proctoring for secure, efficient online language tests.
Integrity in Remote Language Proficiency Tests: The Role of Online Proctoring
par Pipplet Team 16 avr., 2024
Explore the critical role of online proctoring in maintaining integrity and fairness in remote language proficiency tests, essential for academic and career success.
Show more
Share by: