Au fait Pipplet, comment évaluez-vous l’interaction ?

Pipplet Team • juin 10, 2020
Maîtriser une langue étrangère nécessite de développer de nombreuses compétences. La compréhension, c’est à dire la capacité à lire ou écouter quelque chose et à le comprendre, et la production, c’est à dire la capacité à parler ou écrire et à faire comprendre une information. Enfin l’interaction, compétence utilisée lorsque les deux premières sont à l’oeuvre et que nous participons à une discussion par exemple.
 
On nous demande souvent de décrire ce que nous évaluons, et comment.

L’interaction, qu’est-ce que c’est ?

Pour démarrer, prenons l’exemple de cet article. Vous êtes en train de le lire, mais il n’y a pas d’interaction entre moi (l’autrice) et vous (le lecteur ou la lectrice). Vous ne pouvez pas me transmettre votre réaction à la lecture de mes lignes, à moins que vous laissiez un commentaire. En tant que productrice de l’information, je n’ai donc pas de retour sur l’impact qu’a eu l’information créée sur vous.

Or, c’est justement cette réaction qui crée l'interaction. Ceci est essentiel pour que le monde tourne rond. À moins que vous ne viviez complètement reclus, à se demander comment vous seriez tombé sur cet article, vous avez certainement des dizaines, voire des centaines interactions par jours.

Comment évaluer l’interaction ?

Pour nous linguistes, l’interaction est une composante essentielle du langage, de la même manière que la production et la réception.

C’est pourquoi un test de langue est uniquement complet s’il évalue l’interaction. Maintenant que nous savons ce qu’est l’interaction, comment l’évaluer ?

La réponse classique est de trouver un évaluateur, de le placer face au candidat, et de lui demander de poser des questions à celui-ci. Normalement on fournit un script à l’évaluateur afin qu’ils posent de bonnes questions et sache estimer le niveau du candidat selon une échelle prédéfinie. 
 
En vrai, comment l’évaluation de l’interaction se déroule-t-elle ?

Je vais vous partager une expérience personnelle. Après quelques années d’apprentissage du français, ayant obtenu un bon niveau, j’ai décidé de passer un test C1. Le test incluait une session de jury face à 3 examinateurs avec qui je devais discuter d’un sujet sélectionné au hasard.
 
A l’époque je n’avais aucun soucis à parler français. J’avais beaucoup d’amis francophone avec qui je discutais très souvent, cette épreuve ne m'inquiétait absolument pas.

Cependant, ce jury ne s’est pas du tout déroulé comme je le pensais. Mes ‘interlocuteurs’ n’ont pas interagi avec moi. Ils sont restés complètement silencieux et ne souriaient même pas lorsque je tentais une blague. J’avais l’impression de les ennuyer, de leur faire perdre leur temps. Mal à l’aise, j’ai décidé de couper court à la “conversation”. Bien entendu j’ai raté la partie orale.

De la difficulté d’évaluer l’interaction

Lorsque l’on interagit beaucoup d’obstacles peuvent survenir. Nous avons tous déjà participé à une conversation qui ne prend pas, quoi qu’on fasse. Et bien la même chose peut se passer lors d’un test de langue.
 
Il faut non seulement trouver des sujets intéressants pour le candidat. Il faut également que ces sujets soient adaptés à son niveau et pertinent par rapport à sa situation personnelle. Pas facile de tenir une conversation de 2 minutes au sujet des voitures si vous n’avez jamais conduit de votre vie.
 
Si nous souhaitons évaluer les compétences en langues lors d’un rendez-vous en face à face, nous devons également gérer un autre problème, le biais. Imaginons que le candidat argumente sur une opinion avec laquelle l’évaluateur n’est pas d’accord. Ou imaginons que notre candidat a un style qui ne passe pas auprès de l'examinateur. Un évaluateur transphobe est-il capable d’évaluer les compétences en langues d’une personne non-binaire en dehors de ses convictions ? 

La limite est fine, à quel moment même le plus objectifs des évaluateurs fait-il intervenir un biais personnel dans son évaluation ? Nous pouvons travailler énormément pour réduire ces biais, ils resteront toujours présents.

Pour gérer ce type de situations, la plupart des tests de langue en face à face font appel à deux évaluateurs en parallèle. Cela permet d’améliorer la qualité et de réduire les biais. Cependant cela augmente le coût de l’évaluation.
 
L’évaluation semi-directe

Une approche alternative est d’opter pour un test “Semi-Direct”. Ce format simule l’interaction en utilisant les technologies numériques. Pour faire simple un test semi-direct présente des questions auxquelles le candidat doit répondre spontanément. Les réponses sont enregistrées, puis envoyées pour évaluation à un ou plusieurs évaluateurs.

Ce format est appelé Semi direct car il n’y a pas d’interaction effective entre le candidat et l’évaluateur. Les réponses sont évaluées anonymement et en différé. Ce qui permet de résoudre les soucis mentionnés précédemment.
 
Le gros avantage de cette méthode est d’éliminer complètement tous les facteurs de communication non-verbale. Bien que cet aspect de la communication est important pour faire passer une information, lorsque l’on parle d’évaluation, cela devient une problématique dans le contexte d’évaluation de langue.
 
La plupart du temps nous ne sommes pas conscient de la quantité d’information que nous transmettons avec nos expressions faciales et nos gestes. Mais celles-ci peuvent devenir un faux ami. Vous maîtrisez la discussion de machine à café avec des collègues, avec des moulinets pour expliquer le dernier but de la finale. Maintenant imaginez-vous au téléphone. C’est à ce moment que l’on regrette de ne pas mieux maîtriser les fondamentaux du langage.

Donc, si un test semi-direct n’est qu’une reproduction artificielle d’une interaction humaine, il aide à dissocier les stratégies de communication et les compétences en langues du candidat, afin de les évaluer séparément et de manière objective.
 
Au final, le test semi-direct offre la possibilité d'évaluer réellement, et seulement, la compétence en langue. C’est un solution objective et abordable pour évaluer les langues. 
 
Comme vous pouvez le voir, tester l’interaction est un vaste sujet. Et avec l’évolution des technologies, notre approche vis à vis de cette évaluation évolue.
 
Vous avez des questions ? Contactez-nous sur contact@pipplet.com

Related stories

How to Combat New Forms of Cheating in Online Language Testing
par Pipplet Team 22 avr., 2024
Explore how advanced online proctoring combats cheating in language tests, ensuring fair and accurate assessments.
Expand global talent reach with automated proctoring for secure, efficient online language tests.
par Pipplet Team 22 avr., 2024
Expand global talent reach with automated proctoring for secure, efficient online language tests.
Integrity in Remote Language Proficiency Tests: The Role of Online Proctoring
par Pipplet Team 16 avr., 2024
Explore the critical role of online proctoring in maintaining integrity and fairness in remote language proficiency tests, essential for academic and career success.
Show more
Share by: